Savoir-vivre po ukraińsku!
Rozmawiałam z koleżanką Hanną z Połtawy.
Ja: Jakie są zasady komunikowania się z ludźmi, których spotykacie po raz pierwszy?
Hanna: Nie mam z czym porównywać aby wyliczyć szczególne cechy. Ale zwracając się do nieznajomej osoby, mówią "wy" (poważny zwrot), zamiast "ty" i wołając po imieniu i nazwisku odojcowskim, dopóki inny człowiek nie zaproponuje przejścia na "ty".
Ja: W takim razie, istnieje szczególny sposób zwracania się do ludzi starszych od nas? W Polsce wykorzystujemy terminy "pan" albo "pani" i nazwiska. Jak to działa na Ukrainie?
Hanna: Opisane na początku odnosi się i do starszych ludzi. Powiedziałabym, że taki algorytm komunikowania się wykorzystuje się przeważnie ze starszymi i w sytuacjach biznesowych. "Pani" i "pani" zestarzały się, zastąpiono je określeniami "szanowny" i "szanowna".
Ja: Jakieś zasady stosunków mężczyzna-kobieta? Czy istnieją specjalne zasady takie, jak otwieranie drzwi kobietom?
Hanna: Otwieranie, albo przytrzymywanie drzwi, ustąpienie miejsca w transporcie publicznym, przepuszczenie przed siebie do windy (chociaż zgodnie z zasadami etykiety pierwszy ma jechać mężczyzna). Nie wszyscy je utrzymują.
Ja: Jakieś inne ciekawe zwyczaje związane z żeńskimi i męskimi stosunkami?
Hanna: Więcej nic nie przychodzi mi do głowy. Chyba jeszcze jeden patriarchalny przeżytek - przy spotkaniu kobiety oczekują, że mężczyzna zapłaci rachunek i więcej wydatków spada na niego.
Ja: Czy są zasady dotyczące stosunków z rodzicami i innymi krewnymi?
Hanna: O ile wiem, ogólnych zasad nie ma. Mnie wychowali w zwracaniu się na "wy" do bab"-dziadków, ciotek, wujków i wszystkich innych, w innych rodzinach tego nie ma. Bywa, że i do rodziców mówią "wy". I oczywiście, zaprzeczanie starszym jest traktowane jako przejaw braku szacunku.
Ja: A jak jest w szkole, czy w pracy?
Hanna: Analogicznie przy odnoszeniu się do nauczycieli, czy kierownictwa. Oni z kolei mogą sobie pozwolić na zwracanie się do uczniów i podwładnych „ty” lub po imieniu bez nazwiska odojcowskiego, ale „wy”.
Ja: Jak wygląda ukraińska gościnność? Jak przyjmuje się gości?
Hanna: Gości bardzo szanują i przygotowują się do ich przyjęcia. Gościnność przejawia się w woli, by ugotować do złamania stołu pod wagą potraw. Z kredensów wydobywa się najpiękniejszą zastawę, z jakiej rodzina nie je na co dzień.
Ja: Jak ludzie odnoszą się do obcokrajowców?
Hanna: Zależy do kogo. Do cudzoziemców z Bliskiego Wschodu z nieufnością i strachem, bo często zachowują się nieco bezczelnie (nie wszyscy, oczywiście). Populacja jest dosyć jednorodna, więc obcokrajowcy zwracają uwagę, ale wrogości w stosunku do nich ja nie zauważyłam.
Ja: Myślę, że to wszystko, dziękuję.
******
Wersja ukraińska
Я: які правила спілкування з людьми, яких ви вперше зустрічаєте?
Ганна: Не маю з чим порівнювати, щоб виділити особливості. Але звертаючись до малознайомої людини говорять "Ви" (поважне звертання) замість "ти", і кличуть по імені і по батькові, допоки інша людина не запропонує перейти на "ти".
Я: Отже, чи існує особливий спосіб звернутися до людей старших за нас? У Польщі ми використовуємо терміни "пан" або "пані" та прізвище. Як це працює в Україні?
Ганна: Описане вище працює і для старших людей. Я б сказала, що такий алгоритм спілкування використовується переважно зі старшими і в ділових ситуаціях. "Пан" і "пані" застарілі, їх замінили "шановний" і "шановна"
Я: Які правила стосунків чоловік-жінка? Чи існують спеціальні правила, такі як відкривання дверей для жінок?
Ганна: Відкрити або притримати двері, поступитися місцем в громадському транспорті, пропустити вперед в ліфт (хоча за правилами етикету перший має зайти чоловік). Не всі їх дотримуються.
Я: Ще якісь цікаві звичаї, пов’язані з жіночими та чоловічими стосунками?
Ганна: Більше нічого не приходить в голову. Хіба що один з патріархальних пережитків - на побаченнях жінки очікують, що чоловік оплатить рахунок і більшість витрат лягає на нього.
Я: Чи є правила щодо стосунків з батьками чи іншими родичами?
Ганна: На скільки я бачу, загальних правил немає. Мене виховували, звертатись на "Ви" до бабусь-дідусів, тіток, дядьків і всіх інших, в інших сім'ях такого немає. Буває, що і до батьків говорять "Ви". І звичайно ж, перечити старшим сприймається як вияв неповаги.
Я: А як це в школі чи на роботі?
Ганна: Аналогічно, по відношенню до вчителів і керівництва. Вони в свою чергу можуть дозволити собі звертатись до учнів і підлеглих на "ти", або по імені без по батькові але на "ви"
Я: Як виглядає українська гостинність? Як приймаються гості?
Ганна: Гостей дуже шанують і готуються до їх прийому. Гостинність проявляється в бажанні нагодувати, стіл ломиться під вагою наїдків. З сервантів дістається найкращий посуд, з якого сім'я не їсть по буднях
Я: Як люди ставляться до іноземців?
Ганна: Дивлячись до кого. До іноземців з близького сходу з недовірою і острахом, так як ті часто ведуть себе дещо нахабно (не всі, звичайно). Населення доволі однорідне, тому іноземці привертають увагу, але ворожнечі по відношенню до них я не помітила.
Я: здогадуюсь, що це все дякую.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz